| 网站首页 | 搞笑小品 | 搞笑句子 | 搞笑故事 | 搞笑作文 | 搞笑段子 | 搞笑说说 | 搞笑小说 | 搞笑诗句 | 

您现在的位置: 笑话大全网 >> 搞笑句子 >> 正文

  没有公告

  大吉大利晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译           ★★★ 【字体:  
大吉大利晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
作者:佚名    搞笑句子来源:本站原创    点击数:    更新时间:2018/5/17    

  在挪动互联网时代,收集热词真是屡见不鲜。这“吃鸡”怎样火起来的,它的泉源又是什么,用英语若何表达?

  “晚上吃鸡”的说法来历于一款火爆游戏——《绝地求生》(Battlegrounds)。

  游戏的设定雷同于片子《大逃杀》:每一局游戏有100名玩家参与,他们被投放在绝地岛上,要收集各类资本,然后跟其他人匹敌,以确保本人能活到最初。

  中国玩家玩得是汉化版,所以这句话被直白的翻译为了“大吉大利,晚上吃鸡!” 虽然这翻译跟“信、达、雅”不太沾边,但无论从表意仍是押韵,还真是歪打正着。

  所以“大吉大利,晚上吃鸡”其实来自一句英文。翻成中文后,成为游戏玩家间的行话,而在非游戏玩家中,该句子自带的“不明觉厉”的属性,让它敏捷在全网风行开来。

  让我们再回到英文本身:Winner Winner Chicken Dinner,出于天性的反映,我感受这必然又是英文中的某个俚语。

  于是,我再祭出了“大杀器”——Urban Dictionary(美国俚语辞书),搜了一下,公然收录了该词条:

  按照上面的辞书截图,Winner Winner Chicken Dinner的说法来历于拉斯维加斯的赌场。多年前,赌场都供应一种鸡肉饭,每一份卖1.79美元。而那时赢一次尺度赌局(standard set)是2美元。所以每赢一把,赌徒都有足够的银子买一份鸡肉饭。

  久而久之,在美国赌场里,赌徒赌前必说 Winner Winner Chicken Dinner! 来讨个彩头,就像一些中国人说:天灵灵地灵灵,太上老君显显灵

  当然,赌场只是泉源,此刻这句话的合用范畴就更广了。再来看看Urban Dictionary上另一条注释:

  看完这些例子,是不是感觉“大吉大利,晚上吃鸡!”翻译得毫无违和感?译者确实翻出了Winner Winner Chicken Dinner! 的精髓,把那种喜庆的空气表示得极尽描摹,请给译者一个666

  今天要聊的别的一个话题是,“大吉大利,晚上吃鸡”之所以风行度那么广,除了本身喜庆、逗比的感受,还有一个主要缘由:押韵。不感觉“大吉大利,晚上吃鸡”很朗朗上口吗?

  当然,起首是由于英语原文Winner Winner Chicken Dinner很顺口。其实,无论在哪一种言语里,越顺口的句子,就越容易传布。

  看了这些美国人常用的“押韵短语”(rhyming phrase),有没有感觉英语又更风趣了一些呢?

搞笑句子录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一个搞笑句子:

  • 下一个搞笑句子:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    当外国人遇到中国诗:理解社…
    有些句子不是天生一对但放在…
    用庞中华的字体抄下汪国真的…
    【娱乐subway】为了押韵词作…
    超牛口才小贩吆喝 句句押韵
    听到押韵句子为何有愉悦感
    结婚大门对联 词句押韵又吉祥
    郑州城管写奇诗刷爆朋友圈 全…
    让奥巴马一直推崇的绘本大师…
    韵脚造句_用韵脚造句大全(5-…
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

    笑话大全网声明:本站部分资源来源于网络,版权归原作者或者来源机构所有,如作者或来源机构不同意本站转载采用,请通知我们,我们将第一时间删除内容!