打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口
美国作家出版罪人诗集 伍兹黄段子被改编成诗(图
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2018/5/2 16:38:33  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

  北京时间2月7日,山君伍兹的黄段子也能改编成诗?这不是天方夜谭!美国曼哈顿作家约翰-沃尔汉姆(John Wareham)在其《罪人诗集》(Sonnets for Sinners)中收录了山君伍兹发的一些黄段子,将它们改编成为一首抒情诗。

  约翰-沃尔汉姆收录的黄段子出自山君伍兹给第一情妇瑞秋-乌琪泰儿(Rachel Uchitel)写的短动静。这篇名为《山君香膏》(Tiger Balm)的诗是如许开首的:“你但愿寻觅伴侣见证你的人生;一个我从来没有发觉过的人……为什么我们没有在多年前发觉对方?”

  听说恰是以上文字激愤了山君伍兹的太太艾琳。感恩节的阿谁晚上,她拿起高尔夫球杆追逐山君伍兹,导致高尔夫巨星最初驱车撞上了消防栓和邻人家的树木。

  艾琳从这些文字中看到了变节,约翰-沃尔汉姆却从中看到了一个扭曲的魂灵。他感觉这些文字值得收入本人的新书《罪人诗集》之中。“我是偶尔之间瞧见山君伍兹发给瑞秋-乌琪泰儿的短信的,我想:‘天主呀,真长短常动听。’” 约翰-沃尔汉姆说,“这些文字显示出拜别的思念之痛,同时申明他是何等孤单孤单。”

  约翰-沃尔汉姆同时从别的一些不忠分子的假话中找到了诗句,好比说:参议员约翰-爱德华兹(John Edwards)、查尔斯王子。别的他也从这些人的配头的哀鸣中寻觅到诗句,好比说伊丽莎白-爱德华兹(Elizabeth Edwards)、戴安娜王妃、以及南卡州州长马克-山福德(Mark Sanford)的太太珍妮-山福德(Jenny Sanford)。

  约翰-沃尔汉姆将这些文字改编成诗歌,再将它们拾掇成册,也就有了《罪人诗集》一书。作家的创意很好,可是可否大卖,此刻就不得而知。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口