打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口
传众多网络神曲歌词来自《诗经》 专家称系恶搞
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2018/8/1 14:12:32  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

  其实“,是通过《诗经》改编的《恋爱买卖》的歌词!比来”,网友疯狂转载如许的网帖被。

  络歌曲《恋爱买卖》、《月亮之上》本报讯(记者徐超)广为传唱的网,经》改编?比来竟然是由《诗,这个惊人“黑幕”一封收集热帖爆出。查询发觉不外记者,网友恶搞这均是,译为《诗经》格局是将这些歌词转。

  亮之上》的第一句这也是歌曲《月,也都贴合歌词而其他诗句。络歌曲《恋爱买卖》同时被提及的还有网。

  仰望我在!之上月亮!在自在地翱翔有一个胡想!以往今天!了忧愁风干!那苍莽的路上我和你重逢在!

  》的一个奇异的篇章帖子中列出《诗经,“予遥望兮第一句为,之上”蟾宫,现代汉语被翻译成,我在仰望就成了“,之上”月亮。

  望兮予遥,之上蟾宫;梦兮有绮,飞扬烁烁。往兮昨已,之曝尽忧怀;见兮与子,之陌青在野。

  此对,院传授袁济喜暗示中国人民大学国粹,没有如许的文句《诗经》中确实,友恶搞纯属网。

  改编的吗?记者找到此帖的原始版本这些“收集神曲”真的由《诗经》,上一位网友的日记发觉来自于人人网,出这只是恶搞此中明白提,歌曲的歌词是将这些,诗经》的格局改编成了《。

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口